Taalperikelen.

Soms kom je in de Nederlandse taal woorden tegen, waarbij je je dan afvraagt: klopt dit wel? Nu is het ook al heel lang geleden dat ik lessen Nederlandse taal heb gevolgd, maar toch. Zo viel het mij op dat er met het voorvoegsel des iets bijzonders aan de hand is. Het geeft een tegenstelling aan. Het woord illusie is een droombeeld, maar wordt het een desillusie, dan is het een ontgoocheling. Helaas is dat nogal eens de werkelijkheid tegenwoordig. Zo heb je ook integratie , het maken tot een geheel en desintegratie, wat uiteenvallen betekend en wat weer slecht is voor onze samenleving. Ben je de oriëntatie [ bepaling van plaats,tijd] kwijt, dan ben je gedesoriënteerd of te wel in verwarring. Wij leven nu in een tijd van snelle en grote hoeveelheden informatie,verstrekking van kennis, waarbij het soms lastig is de desinformatie, ook wel schijninformatie of valse informatie genoemd, te filteren. Soms kun je “nieuws” ook maar beter met een korreltje zout nemen.
De volgende woorden zijn zeer actueel de afgelopen tijd. Heel de wereld heeft er mee te maken, en het zal nog wel even voortduren. Dan hebben we het over infecteren, dan besmet je iemand of iets en hebben we het over desinfecteren, dan doe je het tegenovergestelde en ontsmet je iets of iemand.
Graag leg ik jullie de volgende kwestie voor, het gaat om de woorden KUNDIG en DESKUNDIG. Als je kundig opzoekt staat erbij : in staat vaardigheden toe te passen. Bij deskundig staat: met kennis van zaken.
Als ik dit zo lees, dan is het verschil tussen kundig en deskundig de uitvoeringsstaat, een deskundige weet ervan en een kundig iemand weet de kennis ook in uitvoering te brengen.
Nu ik dit zo lees snap ik ook waarom er zoveel praatprogramma’s met deskundigen op tv zijn waar zo weinig zinnigs uitkomt. Misschien een idee om alleen Kundige mensen of te wel Experts uit te nodigen.
Laatst hoorde ik dat Nederland uit 17 miljoen deskundigen bestaat.
Gelukkig of helaas behoor ik daar ook toe.
Schim